Zanima li vas tko je posudio glasove za likove poput koji se pojavljuju kasnije?
(2006). The "deep story" behind the Croatian voices is one of cultural adaptation, where local stars like transformed the characters into local icons. The Core Voice Cast
Tko Posuđuje Glasove u Kultnom Crtiću Ledeno Doba 1? Kada se 2002. godine u kinima pojavio animirani film ( Ice Age ), rijetko je tko mogao predvidjeti da će priča o neobičnim prapovijesnim prijateljima postati jedna od najuspješnijih franšiza u povijesti sinkronizacije. Ključ golemog uspjeha ovog filma na domaćem tržištu leži u vrhunskoj sinkronizaciji na hrvatski jezik. Hrvatski glumci udahnuli su dušu likovima, stvorivši dijaloge i baze koje se i danas, više od dva desetljeća kasnije, svakodnevno citiraju.
Mamut Manny je "srce i mozak" operacije, a glas mu je posudio proslavljeni hrvatski glumac Ljubomir Kerekeš. Njegov dubok, pomalo mrzovoljan, ali topli glas savršeno je prenio Mannyjevu tugu zbog gubitka obitelji i postupno otvaranje prema novim prijateljima.
The movie isn't just about the trek south; it’s a story about finding a "herd" in the least expected places. While wants to be left alone and Sid is just looking for someone to tolerate him, they discover a human baby. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi
Koja vam je najdraža fora iz ove sinkronizacije? 🎙️❄️
Kerekeš je savršeno pogodio Manijevu vanjsku grubost i unutarnju ranjivost. Njegov duboki, blago promukli glas izvrsno dočarava lik samotnjaka koji nosi tešku obiteljsku tragediju, ali s vremenom prihvaća novu, neobičnu obitelj. 2. Sid (Edo Maajka)
Sinkronizirano izdanje "Ledeno Doba 1" na hrvatske glasove važno je iz nekoliko razloga:
Televizijskim reprizama tijekom blagdana (RTL i Nova TV redovito emitiraju serijal) Zanima li vas tko je posudio glasove za
Since the first Ice Age lacks a Croatian audio track, here is what you can look for when trying to find the available dubs:
Sinkronizacija prvog dijela Ledenog doba postala je zlatni standard za sve kasnije animirane filmove u Hrvatskoj. Nekoliko je ključnih razloga za to:
Kada se 2002. godine u kinima diljem svijeta pojavio animirani film Ice Age (u originalu), malo tko je slutio da će upravo ova priča o mamutu, ljenivcu i sabelzubom tigru prerasti u jednu od najuspješnijih animiranih franšiza svih vremena. Za hrvatsku publiku, međutim, ovaj film ima posebnu draž. Naime, Ledo doba 1 doživio je vrhunsku sinkronizaciju na hrvatski jezik, koja je postavila nove standarde u domaćoj filmskoj lokalizaciji. I dan-danas, više od dva desetljeća kasnije, fanovi se rado prisjećaju legendarnih “glasova” koji su udahnuli život Mannyju, Sidu, Diegu i Scratu.
| Lik (Character) | Engleski glas (Original) | Hrvatski glas (Croatian voice) | | :--- | :--- | :--- | | Manny | Ray Romano | Ljubomir Kerekeš | | Sid | John Leguizamo | Edo Maajka | | Diego | Denis Leary | Tarik Filipović | | Ellie | Queen Latifah | Daria Knez | The Core Voice Cast Tko Posuđuje Glasove u
in the original 2002 English version, marking a rare direct link between Croatia and the film's global production. The Franchise Legacy in Croatia
. Kerekeš provided the deep, grumbly voice for the woolly mammoth, a role he continued in later installments. : voiced by Edo Maajka
The wild and one-eyed weasel, Buck, who appears in later films, was voiced by Alen Liverić.